Translate

lundi 21 novembre 2011

Destroying Libya, killing Gaddafi, and then? But what happened to Zapatero? Уничтожение Ливии, убийство Каддафи, а затем? Détruire la Libye, tuer Kadhafi, et alors ? Mais qu'est-il donc arrivé à Zapatero ? تدمير ليبيا وقتل القذافي، وبعد ذلك؟ लीबिया को नष्ट, गद्दाफी की हत्या, और फिर?

Dans notre série "Le crime ne paie pas !"

Ils ont apparemment "gagné" la "guerre" contre Kadhafi...

Our series "Crime doesn't pay!"

They allegedly "won" the "war" against Gaddafi...

In unserer Serie "Das Verbrechen zahlt sich nicht aus!"

Sie sollen den "Krieg" gegen Gaddafi "gewonnen" haben...

हमारे श्रृंखला में 'अपराध! भुगतान नहीं करता 
वे जाहिरा तौर पर गद्दाफी के खिलाफ "युद्ध" "जीता

Nuestra serie "El crimen no paga!"

Al parecer han "ganado" la "guerra" contra Gaddafi...

لدينا في مسلسل "الجريمة لا تدفع!"

انهم على ما يبدو "فاز" في "الحرب" ​​ضد القذافي...



Episode 1 : La mort politique de Zapatero et de Berlusconi... Der politischer Tod von Zapatero und Berlusconi... Zapatero's and Berlusconi's political death... La muerte política de Zapatero y Berlusconi...
موت السياسة ثاباتيرو وبرلسكوني
जापाटेरो और बर्लुस्कोनी की राजनीतिक मौत





L'économie de leur pays était dans la merde ; leur jeunesse était désespérée de ne pas avoir de travail, leurs retraités n'arrivaient plus à joindre les deux bouts, mais il faut croire que, pour eux, le plus urgent était d'aller bombarder tout un pays : villes, écoles, hôpitaux,   routes et habitations, dans le pays africain affichant l'indice de développement humain le plus avancé.

The economy of their countries was in deep shit, their youth was desperate for jobs, their retirees no longer managed to make ends meet, but apparently the most urgent purpose for them was to go and bomb a whole country: cities, schools, hospitals, roads and housing in the African country with the best Human Development Index ranking.


À suivre... To be continued...